BRM

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

BRM

Message par Guylaine le Dim 23 Mar - 20:28

Encyclopédie
CONSTRUCTORS: BRM (BRITISH RACING MOTORS) CONSTRUCTORS: BRM (BRITISH RACING MOTORS)



Name: BRM (British Racing Motors) Nom: BRM (British Racing Motors)








British Racing Motors was the brainchild of Raymond Mays and was established in 1947 with a base in Bourne, Lincolnshire. British Racing Motors c'était une idée de Raymond Mays et a été créée en 1947 avec une base en Bourne, Lincolnshire. The first car - called the Type 15 - was designed by Peter Berthon and featured a supercharged V16 engine. La première voiture - appelé le Type 15 - a été conçu par Peter Berthon et présentait un moteur V16 suralimenté. The project suffered from too much advanced publicity and its early failure made it the target for the jokers of motor racing. Le projet a souffert d'une trop grande avancée de publicité et de l'échec de son début en fit la cible pour les jokers de l'automobile de course.
The prototype began testing in 1949 and appeared for the first time in the International Trophy at Silverstone in August 1950 with Raymond Mays and Raymond Sommer entered. Le prototype a mis à l'essai en 1949 et apparaît pour la première fois dans l'International Trophy à Silverstone en août 1950 avec Raymond Mays et Raymond Sommer entrés. Mays's car was not ready and Sommer's broke at the start of his heat. Mays la voiture n'était pas prête et Sommer a éclaté au début de sa chaleur.
A month later Reg Parnell raced one of the cars to victory in the Goodwood Trophy and at the end of October two cars appeared for Parnell and Peter Walker in the Penya Rhin GP in Barcelona . Un mois plus tard Reg Parnell couru un des wagons à la victoire dans le Trophée de Goodwood et à la fin d'octobre pour les deux voitures semblaient Parnell et Peter Walker dans la Penya Rhin GP de Barcelone. Both retired with mechanical problems. Les deux retraités ayant des problèmes mécaniques.
The cars were not seen again until July 1951 when they were entered for Parnell and Walker at the British GP where they finished fifth and seventh, although Parnell was five laps behind the winning Alfa Romeo and Walker was a lap down on his team-mate. Les wagons n'ont pas été vus jusqu'en juillet 1951, date à laquelle ils ont été inscrits pour Parnell et Walker au British GP où ils ont terminé cinquième et septième, bien que Parnell était de cinq tours derrière la gagnante Alfa Romeo et Walker était un tour sur son coéquipier. The team - with engineer Ken Richardson replacing Walker - appeared at the Italian GP in September but neither car started the race. L'équipe - avec l'ingénieur Ken Richardson remplaçant Walker - apparue au GP italien en septembre, mais ni commencé la course automobile.
During the winter months the team tested with Juan-Manuel Fangio and Froilan Gonzalez but it's failure to race against Ferrari early in the year led to many race organizers deciding to switch their races to the more competitive F2, leaving only a few F1 races. Pendant les mois d'hiver, l'équipe a testé avec Juan-Manuel Fangio et Froilan Gonzalez mais il n'a pas course contre Ferrari au début de l'année a conduit à de nombreux organisateurs de course décide de passer leurs courses à la plus compétitive F2, ne laissant que quelques courses de F1. Fangio and Gonzalez raced for BRM at Albi but both retired and, in the Ulster Trophy at Dundrod, BRM ran Stirling Moss alongside Fangio. Fangio et Gonzalez courues pour BRM à Albi, mais tous deux retraités et, dans l'Ulster Trophy à Dundrod, BRM courait aux côtés de Fangio Stirling Moss. Both retired. Les deux retraités. They raced at Boreham with Gonzalez and Ken Wharton . Ils ont couru à Boreham avec Gonzalez et Ken Wharton.
By now the team had been taken over by industrialist Sir Alfred Owen, its official title being the Owen Racing Organisation, though the cars were still referred to as BRMs. À l'heure actuelle, l'équipe avait été reprise par l'industriel Sir Alfred Owen, son titre officiel étant Owen Racing Organisation, si les voitures étaient encore dénommée BRMs.
In 1953 there were only a handful of F1 races and Gonzalez and Fangio raced for BRM at Albi once again, Gonzalez finishing second on this occasion. En 1953, il y avait seulement une poignée de courses de F1 et Gonzalez et Fangio courues pour BRM à Albi une fois de plus, Gonzalez termine second à cette occasion. Thereafter the cars only appeared in Formula Libre events. Par la suite, la voiture ne semblait en Formule Libre événements.
The next Grand Prix car - the P25 - did not appear until the Daily Telegraph Trophy at Aintree in September 1955. Le prochain Grand Prix automobile - le P25 - n'apparaissait pas jusqu'à ce que le Daily Telegraph Trophy à Aintree en septembre 1955. This had a new 2.5-liter engine designed by Stuart Tresilian and Colin Chapman worked on the suspension design. Peter Collins drove the car on its debut but crashed in qualifying and could not start the race. Cela avait un nouveau moteur de 2,5 litres conçu par Stuart Tresilian et Colin Chapman ont travaillé sur la conception de la suspension. Peter Collins a poussé la voiture sur ses débuts, mais s'est écrasé dans la qualification et n'a pas pu démarrer la course. The combination reappeared for the Gold Cup at Oulton but Collins retired with engine problems. La combinaison est réapparu pour la Gold Cup à Oulton Collins a pris sa retraite, mais avec des problèmes de moteur.
APPRENDRE CE QU'ÉTAIT HIER POUR SAVOIR AUJOURD'HUI ET FAIRE DEMAIN : HISTORIQUE F1.

www.meilleurduweb.com : Classement des meilleurs sites Web.

Guylaine
Administratrice fondatrice
Administratrice  fondatrice

Sexe:FémininVerseauTigre
Messages : 4424
Inscrit le : 08 Mar 2008
Age : 46
Localisation : Québec,Canada
Emploi/loisirs : Retraîtée/F1., Archiviste Radio Musicale,
Humeur : Satisfaite et heureuse!

Revenir en haut Aller en bas

Re: BRM

Message par Guylaine le Dim 23 Mar - 20:31

En 1956, Mike Hawthorn et Tony Brooks a conduit la voiture dans les courses de F1 britannique, Brooks terminant deuxième dans le 200 BARC à Aintree. Both failed to qualify at Monaco but three cars were entered and raced in the British GP , Brooks and Hawthorn being joined by Ron Flockhart . Les deux manqué de se qualifier à Monaco mais trois voitures ont été saisies et couru dans le British GP, Brooks et Hawthorn d'être rejoint par Ron Flockhart. None of the three finished and the cars were not seen again that year in F1 races. Aucun des trois finis, et les voitures n'étaient pas encore vu cette année dans les courses de F1. For the 1957 season Roy Salvadori joined Flockhart who qualified at Monaco but retired from the race. Pour la saison 1957 Roy Salvadori qui rejoint Flockhart qualifié à Monaco, mais a pris sa retraite de la course. For the French GP Flockhart was joined by Herbert MacKay-Fraser but neither finished and at the British GP the team ran Jack Fairman and Les Leston . Pour le GP de France Flockhart a été rejoint par Herbert MacKay-Fraser, mais ni finis et à l'équipe du British GP couru Jack Fairman et Les Leston. Both retired with engine trouble. Les deux retraités ayant des ennuis de moteur. Two weeks later Jean Behra and Harry Schell ran the cars in the Caen GP and the little Frenchman won. Deux semaines plus tard, Jean Behra et Harry Schell couru les voitures dans le GP de Caen et le petit Français a gagné. He won again in the International Trophy with team-mates Schell and Flockhart second and third. Il a remporté de nouveau dans le Trophée International de coéquipiers et Schell Flockhart deuxième et troisième.
The BRMs appeared at the Modena GP with Flockhart and Jo Bonnier but they both retired. Le BRMs apparue à la Modena GP avec Flockhart et Jo Bonnier, mais ils ont tous deux pris leur retraite. The year ended with Maurice Trintignant finishing third for BRM in the Moroccan GP in Casablanca. L'année s'est terminée avec Maurice Trintignant terminant troisième pour BRM dans le GP marocain à Casablanca.
The 1958 season saw continued development of the P25 with Behra , Schell , Flockhart , Bonnier and several other drivers. La saison 1958 a vu la poursuite du développement du P25 avec Behra, Schell, Flockhart, Bonnier et de plusieurs autres pilotes. The team was finally becoming a regular contender in the World Championship. L'équipe a finalement devenir un concurrent dans le championnat du monde. There were some promising placings but no victories, the team finishing fourth in the first F1 Constructors Championship. Il ya eu des classements prometteurs, mais aucune victoires, l'équipe en terminant quatrième dans la première F1 Championnat Constructeurs.
The 1959 season looked like being another disaster with Sir Alfred Owen going so far as to hand over a car to the British Racing Partnership in the hope that the privateer team could run the cars successfully. La saison 1959 semble être une autre catastrophe avec Sir Alfred Owen allant jusqu'à faire la main sur une voiture de la British Racing Partenariat dans l'espoir que le corsaire équipe pourrait courir les voitures avec succès. The works team responded with a victory at the Dutch GP in May for driver Jo Bonnier . Flockhart won the Silver City Trophy at Snetterton at the end of the year. Les oeuvres équipe a répondu avec une victoire au GP néerlandais en mai pour le conducteur Jo Bonnier. Flockhart a remporté le Trophée de la ville d'Argent à Snetterton, à la fin de l'année.
For the 1960 season the team produced the new P48 but drivers Dan Gurney , Graham Hill and Bonnier suffered a string of mechanical problems and scored few points. Pour la saison 1960 l'équipe a produit de la nouvelle P48, mais les conducteurs Dan Gurney, Graham Hill et Bonnier a subi une série de problèmes mécaniques et a marqué quelques points.
APPRENDRE CE QU'ÉTAIT HIER POUR SAVOIR AUJOURD'HUI ET FAIRE DEMAIN : HISTORIQUE F1.

www.meilleurduweb.com : Classement des meilleurs sites Web.

Guylaine
Administratrice fondatrice
Administratrice  fondatrice

Sexe:FémininVerseauTigre
Messages : 4424
Inscrit le : 08 Mar 2008
Age : 46
Localisation : Québec,Canada
Emploi/loisirs : Retraîtée/F1., Archiviste Radio Musicale,
Humeur : Satisfaite et heureuse!

Revenir en haut Aller en bas

Re: BRM

Message par Guylaine le Dim 23 Mar - 20:35

Hill a quitté pour rejoindre Lotus et Stewart a été rejoint par Mike Spence en 1967. Old cars were supplied to Reg Parnell for drivers Chris Irwin and Piers Courage . Lotus started the year with the H16 engines but soon switched to Cosworth DFVs. Vieilles voitures ont été livrés pour les conducteurs Reg Parnell Chris Irwin et Piers Courage. Lotus a commencé l'année avec le H16 moteurs mais bientôt connectée à la DFVs Cosworth. The 1968 season saw a new chassis - the P126 - designed by Len Terry and a new V12 engine designed by Geoff Johnson. Pedro Rodriguez quickly switched to a newer P133 but Richard Attwood and others struggled with P126. La saison 1968 a vu un nouveau châssis - P126 - conçue par Len Terry et un nouveau moteur V12 conçu par Geoff Johnson. Pedro Rodriguez rapidement passé à une version plus récente, mais Richard Attwood P133 et P126 lutté avec autrui. Rodriguez led in Spain and finished second in Belgium . Rodriguez a conduit en Espagne et a terminé deuxième en Belgique. Towards the end of the year a P138 appeared but was not very successful. Vers la fin de l'année, un P138 semblait mais n'était pas très réussi.
The 1969 season was little better with drivers John Surtees and Jackie Oliver . La saison 1969 n'était guère meilleure avec les pilotes John Surtees et Jackie Oliver. The new P139 was late-arriving and not competitive. Le nouveau P139 est arrivée tardive et non concurrentielles. In the mid-season there was a reshuffle with Tony Southgate arriving from Eagle to head the chassis department with designers Alec Osborne and Peter Wright while Aubrey Woods took over as head of engine development, working with Geoff Johnson. Dans la mi-saison il ya eu un remaniement ministériel avec Tony Southgate arrivant de l'Aigle à la tête du département châssis avec des designers Alec Osborne et Peter Wright alors que Aubrey Woods a pris la tête de moteur du développement, en collaboration avec Geoff Johnson.
Southgate produced a completely new car - the P153 - with a new V12 from Woods. Southgate produit une toute nouvelle voiture - la P153 - avec un nouveau V12 de Woods. Sponsorship was found from Yardley and drivers Rodriguez and Oliver drove. Le parrainage a été trouvé et les conducteurs de Yardley Rodriguez et Oliver roulé. At Spa that year Rodriguez scored the team's first win for four years. A Spa cette année Rodriguez a marqué la première victoire de l'équipe pour quatre ans. Around the same period, Sir Alfred Owen handed over control of the team to his sister Jean who was married to Louis Stanley. Autour de la même période, Sir Alfred Owen a remis le contrôle de l'équipe à sa sœur de Jean, qui a été mariée à Louis Stanley.
In 1971 the P160 arrived and won Austria and Italy in the hands of Siffert and Gethin respectively. En 1971, le P160 est arrivée et a remporté l'Autriche et l'Italie entre les mains de Siffert et Gethin respectivement. Both Rodriguez and Siffert were killed in accidents that year - Siffert being the only driver to die in a BRM - and the team finished second in the Constructors' Championship. Siffert Rodriguez et les deux ont été tués dans des accidents de cette année - Siffert étant le seul pilote à mourir dans une BRM -, et l'équipe a terminé deuxième au Championnat Constructeurs. The P180 followed in 1972 with Marlboro sponsorship although the new car was not a success and updated versions of the P160 reappeared. Jean-Pierre Beltoise gave the team a win at Monaco in 1972 . Le P180 a suivi en 1972 avec le parrainage de Marlboro bien que la nouvelle voiture n'a pas été un succès et les versions mises à jour du P160 réapparu. Jean-Pierre Beltoise a donné à l'équipe une victoire à Monaco en 1972.
APPRENDRE CE QU'ÉTAIT HIER POUR SAVOIR AUJOURD'HUI ET FAIRE DEMAIN : HISTORIQUE F1.

www.meilleurduweb.com : Classement des meilleurs sites Web.

Guylaine
Administratrice fondatrice
Administratrice  fondatrice

Sexe:FémininVerseauTigre
Messages : 4424
Inscrit le : 08 Mar 2008
Age : 46
Localisation : Québec,Canada
Emploi/loisirs : Retraîtée/F1., Archiviste Radio Musicale,
Humeur : Satisfaite et heureuse!

Revenir en haut Aller en bas

Re: BRM

Message par Guylaine le Dim 23 Mar - 20:36

Des versions à jour de la P160 est apparu qu'en 1974 que l'équipe a glissé vers le bas dans l'ordre des courses de F1. The operation was kept going with Rubery Owen sponsorship until Owen's death in 1974 and at the end of that year BRM went into liquidation. L'opération en cours a été maintenu avec le parrainage Rubery Owen Owen jusqu'à sa mort en 1974 et à la fin de cette année-là a été mise en liquidation GRP. It was restarted as Stanley-BRM and Mike Pilbeam was recruited to design the P201. Il a été remis en tant que Stanley-BRM et Mike Pilbeam a été recruté pour concevoir le P201. The team appeared on occasion in 1976 but at the end of the year Louis Stanley announced a full-scale return for 1977 with a Len Terry design and drivers Larry Perkins and Teddy Pilette . L'équipe a paru à l'occasion, en 1976, mais à la fin de l'année, Louis Stanley a annoncé un retour à grande échelle pour l'année 1977 avec un design Len Terry et Larry Perkins conducteurs et Teddy Pilette. The P207 was not a success and the team faded away at the end of the year. Le P207 n'a pas été un succès et l'équipe a disparu à la fin de l'année.
There was an attempt to revive the company in 1979 with a car called the P230 but it was a flop. Il ya eu une tentative pour relancer la compagnie, en 1979, avec une voiture appelée le P230, mais il a été un bide.
APPRENDRE CE QU'ÉTAIT HIER POUR SAVOIR AUJOURD'HUI ET FAIRE DEMAIN : HISTORIQUE F1.

www.meilleurduweb.com : Classement des meilleurs sites Web.

Guylaine
Administratrice fondatrice
Administratrice  fondatrice

Sexe:FémininVerseauTigre
Messages : 4424
Inscrit le : 08 Mar 2008
Age : 46
Localisation : Québec,Canada
Emploi/loisirs : Retraîtée/F1., Archiviste Radio Musicale,
Humeur : Satisfaite et heureuse!

Revenir en haut Aller en bas

Re: BRM

Message par Guylaine le Dim 23 Mar - 20:38




APPRENDRE CE QU'ÉTAIT HIER POUR SAVOIR AUJOURD'HUI ET FAIRE DEMAIN : HISTORIQUE F1.

www.meilleurduweb.com : Classement des meilleurs sites Web.

Guylaine
Administratrice fondatrice
Administratrice  fondatrice

Sexe:FémininVerseauTigre
Messages : 4424
Inscrit le : 08 Mar 2008
Age : 46
Localisation : Québec,Canada
Emploi/loisirs : Retraîtée/F1., Archiviste Radio Musicale,
Humeur : Satisfaite et heureuse!

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum